cайт Бронислава Виногродского


Глава 3

 

Изречение 1

О Цзи Ши, при дворе у которого были пляски по восемь танцоров в восемь рядов, Кун-Цзы сказал:

Если терпеть такое, чего ж тогда не стерпишь?



Изречение 2

В трёх знатных семьях при обрядах применяли императорские песни "Юн".

Учитель сказал:

- В сопровождении знати сын неба величественно творит обряд.

Что ж может из этого выйти в обрядовых залах трёх знатных семей?



Изречение 3

Учитель сказал:

- Если в людях нет человечности - обряд им не поможет.

Если в людях нет человечности – музыка им не поможет.



Изречение 4

Линь Фан спросил о сути обряда. Учитель сказал:

Великий вопрос. В обряде сдержанность важнее, чем роскошь. В трауре скорбь важнее чем тщательность.



Изречение 5

Учитель сказал:

- Даже если в восточных и северных окраинах есть правитель. Их не сравнить со срединной областью, пусть даже и без правителя.



Изречение 6

Цзи Ши поехал на гору Тайшань, чтобы совершить императорский обряд. Учитель сказал Жань Ю:

- А ты не можешь вмешаться, чтобы его удержать?

Тот ответил:

- Не могу.

Учитель заключил:

- Увы. Приходится признать, что дух Тайшань проигрывает Линь Фану в знании обряда. (см.изречение 4 выше)



Изречение 7

Учитель сказал:

- Благородному человеку не в чем состязаться. Если нужно стрелять из лука, он с поклоном пропустит другого на помост. Когда спускаются, пируют вместе.

И в состязании благородный человек остаётся собой.



Изречение 8

Цзы Ся спросил:

Что значат слова "Завлекает лукавая улыбка, соблазняют красивые глаза. Лишь чистую ткань можно раскрасить"?

Учитель ответил:

- Узор наносится на чистую ткань.

Цзы Ся:

- То есть, обряды идут после?

Мудрец сказал:

Порадовал ты меня, Шан. С тобой уже можно начинать говорить о "Песнях".



Изречение 9

Учитель сказал:

- Можно было бы рассказать об обрядах династии Ся, если бы в Ци сохранилось достаточно сведений.

Можно было бы рассказать об обрядах династии Инь, если бы в Сун сохранилось достаточно сведений.

Там недостаточно записывали, писали бы больше, были бы и сведения.



Изречение 10

Учитель сказал:

- Если во время обряда общения с предками, называемого Ди, продолжают действия после возлияния, я не буду смотреть дальше.



Изречение 11

Один человек просил объяснить сущность обряда Ди.

Учитель сказал:

"Не знаю. Могу объяснить только способному понять. Если знаешь суть, мир для тебя прост, как на ладони". – Он указал на свою ладонь.



Изречение 12

В обряде должно ощущаться настоящее присутствие. Если это обряд общения с духами, должно ощущаться присутствие духов.

Учитель сказал:

- Если в обряде нет действительного ощущения общения, то можно и не делать никакого обряда.



Изречение 13

Вансунь Цзя обратился с вопросом:

"Не лучше ли обратиться с просьбой не в красный угол дома, а к очагу. Что это значит?"

Учитель сказал:

- Не правильно. Если виноват перед Небом, то не у кого молить прощения.



Изречение 14

Учитель сказал:

- Чжоу унаследовала знания двух династий, и сохранилось много письмен. Я буду следовать Чжоу.



Изречение 15

Учитель, войдя в главный Храм, там спрашивал о каждом действии.

Некто сказал:

- И почему думают, что этот господин из Цзоу знает обряд? Придя в главный храм, он спрашивает о каждом действии

Учитель, услышав это, сказал:

- Таков обряд.



Изречение 16

Учитель сказал:

- В стрельбе не главное пробить мишень из кожи. Ведь сила у всех разная. Таков путь древности.



Изречение 17

Цзы Гун хотел отказаться от приношения в жертву живого барана на новолуние.

Учитель сказал:

- Сы, ты любишь своего барана, а я люблю свой обряд.



Изречение 18

Учитель сказал:

- Когда в служении государю досконально выполняешь все обряды, люди считают это заискиванием.



Изречение 19

Князь Дин спросил:

- Государь правит подданными, а подданные служат государю, как это происходит?

Кун-Цзы в ответ сказал:

- Государь правит подданными через обряды, а подданные служат государю преданностью.



Изречение 20

Учитель сказал:

В песне "Гуань Цзюй" есть радость, а нет распущенности, есть печаль, а нет боли.



Изречение 21

Князь Ай-Гун спрашивал Цзай Во про устройство святилища. Цзай Во отвечал:

При династии рода Ся святилищем была сосна, люди династии Инь использовали Кипарис, а люди династии Чжоу обходились каштаном. Они говорили, что люди должны трепетать, как каштан.

Учитель, услышав это, сказал:

О сделанных делах не говорят. За ушедшие дела не порицают. А за то, что прошло, не винят.



Изречение 22

Учитель сказал:

Гуань Чжун - приспособление для малых дел.

Некто заметил:

Ведь Гуань Чжун бережлив.

Учитель ответил:

В роду Гуань три усадьбы. И в каждой слуги без разбору. Разве возможна такая бережливость?

Но ведь Гуань Чжун соблюдает обряды?

Мудрец ответил:

Лишь правитель области воздвигает перед воротами защиту, а в роду Гуань тоже перед воротами стояла защита. Когда правители области пьют, приветствуя друг друга, перевёрнутый кубок ставят на особую подставку. И у Гуань в роду была такая же подставка. Если в роду Гуань так блюдут обряды, то кто же их не блюдёт?



Изречение 23

Учитель, в беседе о музыке с великим наставником царства Лу, говорил:

Суть музыки можно объяснить так: воздействует в начале созвучием, продолжает чистотой, ясностью, и на возрастании она завершается.



Изречение 24

Один чиновник с границы области И попросил встречи с учителем и объяснил, что никогда не пропускает возможности встретиться с любым благородным человеком, который приезжает в это место. Сопровождающие представили его. Когда он ушёл, учитель сказал:

Будет ли вред от того, что не увидишь двух, трёх господ, когда в поднебесной давно уже нет Пути? Небо уже и учителей превращает в деревянные колокольчики для сбора людей.



Изречение 25

Учитель считал, что мелодия Шао совершенно прекрасна и полна добра. А про мелодию У он полагал, что, будучи совершенно прекрасной, она не несёт в себе полноту добра.



Изречение 26

Учитель сказал:

Что я могу увидеть в том, кто, возвышаясь, не обладает широтой, в осуществлении обрядов, не почтителен, в трауре не скорбит?



Издание "Конфуций. Рассуждения в изречениях"

Опрос: 

В чём Ваши цели и ценности?





Знаете ли вы


Гуан-ди - покровитель воинов, образ доблести и добродетели. Его присутствие в доме дарует защиту, мир и спокойствие его обитателям.